Локалізація мобільної програми на білоруську мову
Білоруська мова — близьконаступна російській, але це не означає, що достатньо «поправити кілька слів». Граматика, plural forms та специфіка письма відрізняються. При цьому iOS та Android мають повноцінну підтримку be locale, та стандартні механізми локалізації працюють без костилів.
Plural forms у білоруській
Білоруська мова, як і російська, використовує CLDR-правила з кількома формами множинного числа. У Android <plurals> з quantity="one" (1, 21, 31…), quantity="few" (2–4, 22–24…), quantity="many" (5–20, 25–30…) покриває коректні форми. На iOS — .stringsdict з аналогічними ключами.
Специфіка: у білоруській числівники узгоджуються інакше, ніж у російській. «Адно апавяшчэнне» (1), «два апавяшчэнні» (2–4), «пяць апавяшчэнняў» (5+). Не перекладайте plural strings буквально з російської без перевірки носієм мови.
Кодування та шрифти
Білоруський алфавіт містить кілька букв, які відсутні в російській: Ў (у краткое) та І (і). Обидві присутні в Unicode та коректно відображаються системними шрифтами на iOS (San Francisco) та Android (Roboto). Проблеми виникають лише при використанні нестандартних шрифтів — перевіряємо наявність білоруських символів у шрифті перед підключенням.
Locale identifier: be_BY. DateFormatter з Locale(identifier: "be_BY") дає дати у білоруському форматі: «26 сакавіка 2026 г.».
Формат строк та специфіка перекладу
Стандартний шлях: експорт строк через xcloc (Xcode) або Android Localization Tool → переклад → верифікація носієм → імпорт. Білоруський машинний переклад (Google Translate, DeepL) для UI-строк дає прийнятну якість на простих фразах, але помиляється на дієслівних формах та зверненнях. Фінальна перевірка носієм обов'язкова.
Окремо: якщо програма вже локалізована на російську, не використовуйте російську локалізацію як fallback для білоруської. Система коректно покаже en fallback при відсутності be ресурсів — це передбачувано. Російський fallback створює плутанину для користувачів, які свідомо вибрали білоруську мову.
Тестування
Тестуємо на пристрої з системною мовою беларуская. На iOS: Settings → General → Language & Region → iPhone Language → Беларуская. На Android аналогічно через Language settings.
Перевіряємо: відображення специфічних символів (Ў, І), коректність plural forms, формати дат та чисел, відсутність обрізання довгих слів у UI. Білоруські слова по довжині близькі до російських, тож серйозних проблем з layout зазвичай немає.
Часові рамки: два-три робочих дні для програми з 200–500 строками.







