Реалізація локалізації мобільного додатку на казахську мову

TRUETECH займається розробкою, підтримкою та обслуговуванням мобільних додатків iOS, Android, PWA. Маємо великий досвід та експертизу для публікації мобільних додатків до популярних маркетів Google Play, App Store, Amazon, AppGallery та інші.

Розробка та підтримка будь-яких видів мобільних додатків:

Інформаційні та розважальні мобільні програми
Новинки, ігри, довідники, онлайн-каталоги, погодні, фітнес та здоров'я, туристичні, освітні, соціальні мережі та месенджери, квіз, блоги та подкасти, форуми, агрегатори
Мобільні програми електронної комерції
Інтернет-магазини, B2B-додатки, маркетплейси, онлайн-обмінники, кешбек-сервіси, біржі, дропшиппінг-платформи, програми лояльності, доставка їжі та товарів, платіжні системи
Мобільні програми для управління бізнес-процесами
CRM-системи, ERP-системи, управління проектами, інструменти для команди продажів, облік фінансів, управління виробництвом, логістика та доставка, управління персоналом, системи моніторингу даних
Мобільні програми електронних послуг
Дошки оголошень, онлайн-школи, онлайн-кінотеатри, платформи надання електронних послуг, платформи кешбеку, відеохостинги, тематичні портали, платформи онлайн-бронювання та запису, платформи онлайн-торгівлі

Це лише деякі з типів мобільних додатків, з якими ми працюємо, і кожен із них може мати свої специфічні особливості та функціональність, а також бути адаптованим під конкретні потреби та цілі клієнта.

Послуги, які ми пропонуємо
Показано 1 з 1Усі 1735 послуг
Реалізація локалізації мобільного додатку на казахську мову
Середній
від 1 дня до 3 днів
Часті запитання

Наші компетенції:

Етапи розробки

Останні роботи

  • image_mobile-applications_feedme_467_0.webp
    Розробка мобільного додатка для компанії FEEDME
    792
  • image_mobile-applications_xoomer_471_0.webp
    Розробка мобільного додатку для компанії XOOMER
    671
  • image_mobile-applications_rhl_428_0.webp
    Розробка мобільного додатку для компанії RHL
    1097
  • image_mobile-applications_zippy_411_0.webp
    Розробка мобільного додатку для компанії ZIPPY
    969
  • image_mobile-applications_affhome_429_0.webp
    Розробка мобільного додатку для компанії Affhome
    914
  • image_mobile-applications_flavors_409_0.webp
    Розробка мобільного додатку для компанії FLAVORS
    495

Локалізація мобільної програми на казахську мову

Казахська мова — технічно складна локалізація. Справа не тільки у перекладі: казахська існує у двох письменностях (кириліця та латиниця), граматика агглютинативна, та стандартна підтримка locale у iOS/Android закриває лише базові сценарії. Плюс активна мовна політика в Казахстані — програми з поганою казахською локалізацією отримують відповідну репутацію на локальному ринку.

Кириліця vs латиниця

Казахстан офіційно переходить на латиницю, але кириліця все ще домінує у цифрових продуктах та у більшості користувачів. Вибір письменності залежить від цільової аудиторії:

  • kk або kk_KZ у iOS/Android — казахська кирилицею
  • kk-Latn — казахська латиницею (латинізований варіант)

Підтримка kk-Latn на рівні системних locale ще неповна — деякі форматтери можуть повернутися до kk fallback. Перевіряємо явно.

Казахська кириліця містить дев'ять додаткових букв: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І. Системні шрифти (Roboto, San Francisco) їх підтримують. При використанні користувацького шрифту — обов'язкова перевірка повного покриття казахських символів.

Агглютинативна граматика та plural forms

У казахській числівники значно простіше, ніж у російській: всього дві форми по CLDR — one та other. «1 хабарлама», «2 хабарлама» — форма іменника не змінюється так, як у російській.

Але падежні закінчення — окрема історія. Казахська має сім падежів, та при підстановці у строки типу «%@ профіль» закінчення змінюється залежно від падежу. Стандартний підхід: переформулювати строки щоб уникнути проблемних конструкцій. Наприклад, замість «Профіль [Ім'я]» використовувати конструкцію, що не потребує узгодження.

Напрямок тексту

Казахська кирилицею — LTR, як російська. Казахська латиницею — теж LTR. RTL для казахської не потрібна (на відміну від арабської або урду). Це спрощує роботу: layout переділувати не потрібно.

Формати та локаль

DateFormatter з Locale(identifier: "kk_KZ") дає казахські назви місяців: «наурыз» (marzo), «сәуір» (април). Формати дат: DD.MM.YYYY — звичні казахстанським користувачам.

NumberFormatter з kk_KZ: розділювач тисяч — пробіл, десятковий розділювач — кома. «1 234,56» — коректний казахстанський формат числа.

Тестування

Системна локаль kk доступна у iOS Settings → General → Language & Region, але відображається як «Қазақ тілі». На Android — аналогічно. Тестуємо повний user flow з включеною казахською локаллю, особливо звертаючи увагу на:

  • Відображення всіх специфічних букв у шрифтах
  • Коректність plural forms (через строки з 1, 5, 21 одиницями)
  • Формати дат у пікерах та списках
  • Довжину переведених строк — казахські слова можуть бути довші за російські

Перевід рекомендуємо верифікувати у носія: машинний переклад на казахський заметно гірший, ніж на російський або англійський.

Часові рамки: три-п'ять робочих днів, включаючи налаштування письменності, тестування специфічних символів та перевірку носієм.